From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation
Jump to search
Uzu
(Whirlpool)
Porno Graffitti
Romaji |
English |
Kogoeta yo sora no shita
Hadaka no mama oidashite
Kiitete yo ataman naka
Kishinda garakuta no oto
Mattete yo kureru made
Hitorikiri ni shinaide
Aratte yo karadajuu
Iki tometoku kara saa
Afuresou na mizu ga haisuikou e
Chiisana uzu wo tsukutte nagarete iku
Butsukatte mawarinagara kiete yuku no
Nozokikomeba sono mama hikizurikomarete iku
Anata wo omou amari
Yogoto boku wo sasou amai setsuna
Hito wa hakanai mono ni nazeka
Konna hikare tsuzukete shimau
Hanashite yo fukai soko
Endingu wa nemuri de
Sawattete yo sono shita wo
Ushiro kara uragawa kara
Dokoka tsunagaru hazu no haisuikou wo
Nagai kami ga musunde fusaide iku
Soshite iku saki wo nakushita no ga
Koko ni aru tatta hitotsu magire mo nai shinjitsu
Awaseta yubisaki kara
Kasuka boku ni todoku amai kodou
Fusaida kuchibiru kara
Fui ni kobore ochiru amai toiki
Anata wo nikumu hodo ni
Yurete midare sakebu boku ga iru
Hito wa hakanai mono ni nazeka
Konna hikare tsuzukete shimau
|
It's cold under the sky
Driven out naked
Listen to what's inside my head
The sound of creaking junk
Wait until the sun goes down
Don't leave me alone
Wash me all over
I'll hold my breath
The water overflows towards the drain
Creating a tiny whirlpool as it flows
Knocking around in circles until it disappears
When I look inside I feel like I'm being sucked in
My love for you
Is a fleeting sweetness tempting me each night
Why are people always drawn
To fleeting things?
Talk to me down deep
The ending is sleep
Touch me under there
From behind, from the other side
The drain must connect to somewhere
But now it's clogged with tangles of long hair
And what has lost its way now
Is the one thing here that was unequivocably true
From our linked fingers
I can faintly feel a sweet heartbeat
From your closed lips
Falls an unexpected sweet breath
The more I hate you
The more I scream and come apart
Why are people always drawn
To fleeting things?
|