From Megchan's J-Pop Lyrics
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation
Jump to search
Time After Time
Miki Shinichirou
Romaji |
English |
Moeru Fiber City no yoake
Ugokihajimeteru blind subway
Aoku yuganda display
Kieru futari no ashiato
Douse wasurerareya shinai
Hatasanakya owaranai yakusoku dakara
Kitto sekai no hate made
Sagashi tsuzukeru
Kono te ni hikari tsukamu
Sono hi made
Hito wa mayou ikimono sa
Kokoro mo kawaru
Ai shi kizu tsuki odoru
Time after time nando demo
Fui ni nagareteku jikan
Tarinai shinayaka na quick motion
Machiukete iru survival
Suteta nukumori to memorii
Tatoe nozomi wo tataretemo
Furisosogu kono ame ni maketari shinai
Kitto umarete shinu made
Yume mitsuzukeru
Hashiritsukarete nemuru
Saigo made
Hito wa tsuyoi ikimono sa
Namida karetemo
Egao to ashita shinjiru
Time after time itsu mademo
Douse wasurerareya shinai
Hatasanakya owaranai yakusoku dakara
Kitto sekai no hate made
Sagashi tsuzukeru
Kono te ni hikari tsukamu
Sono hi made
Kitto umarete shinu made
Yume mitsuzukeru
Hashiritsukarete nemuru
Time after time itsu mademo
|
Fiber City burns up in the sunrise
The blind subway begins to move
On the warped blue display
Their footprints disappear
I'll never forget
'Cause it won't end till I keep this promise
I'll keep searching
To the ends of the earth
Until the day
I have the light in my hands
People are filled with hesitation
Hearts can change
A dance of love and pain
Time after time, again and again
Time passes before we notice
A supple quick motion that's not enough
Survival awaits
Abandoned warmth and memories
Even if my hopes are rejected
I won't lose to this endless rain
I'll keep dreaming
From birth to death
Until I sleep exhausted from running
In the end
People are strong
Even when tears dry up
I'll believe in smiles and tomorrow
Time after time, always and forever
I'll never forget
'Cause it won't end till I keep this promise
I'll keep searching
To the ends of the earth
Until the day
I have the light in my hands
I'll keep dreaming
From birth to death
Until I sleep exhausted from running
Time after time, always and forever
|