BeforU/Ikiru Imi

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 17:43, 17 August 2017 by Megchan (talk | contribs) (Created page with "<b class="title">Ikiru Imi</b> <br> <b class="subtitle">(The Meaning of Life)</b> '''BeforU''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>''...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Ikiru Imi
(The Meaning of Life)

BeforU



Romaji English

Kami ga ataeta hazu no toutoi
Inochi wa fubyoudou ni kubararete
Ikoku no kodomotachi ga minikui
Sensou ya hinkon de kiete iku
Souzou dekiru kanjou wo
Haruka ni koete iru
Hakarishirenai kurushimi ga aru
Zankoku na shinjitsu ni
Taekirezu ni namida ga koborete
Ikiru imi kangaeta yo

Heiwa wo motomete kita rekishi wa
Higeki wo kurikaeshita mujun da ne
Ai suru mono mamoru tame ni
Idonda seigi wa
Kazoekirenai gisei de afure
Kibou aru to shinjita
Hitobito wo kuyande seippai ni
Ikiru koto kangaeyou

Mizukara no inochi wo tatsu hito ga
Iru keredo "ikitai" to
Kokoro kara negatta hito ga iru koto
Wasurenaide ite hoshii...
Taisetsu na kono omoi hikitsurete

God's precious gift of life
Is dolled out unfairly
Children in foreign countries
Disappear due to ugly war and poverty
It all far surpasses
The emotions I can imagine
Faced with the horrible truth
Of inestimable pain
Tears I can no longer hold back spilled over
As I thought about the meaning of life

The history of the search for peace
Is paradoxically a repetition of tragedies
People went forth in battle
To protect the ones they loved
Resulting in countless sacrifices
But they still had hope
I will mourn those people
And think about what it means to live life to the fullest

Though there are those who took their own lives
There are also those who wished
With all their hearts, "I want to live"
Don't ever forget that...
And take this precious love with you