KIRINJI/Arcadia

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 13:16, 30 October 2017 by Megchan (talk | contribs) (Created page with "<b class="title">Arcadia</b> '''KIRINJI''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Nijimu...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Arcadia

KIRINJI



Romaji English

Nijimu kiraboshi
Hibiku kutsuzoko no buruusu
Tsuite deru kotoba wa
Hanatarete imi e isogu

Hikaru ya ina ya
Kieru suisei no koosu
Mangetsu wo itomete
Chi ni ueta boku wa warau

Semarikuru ano asu ga
Kiete yuku kinou yori misetara

Tenpo no midareta kaze, kaze
Fuyu no sora wo kogasu

Yubi de egaita
Mawaru karakkaze no ruupu
Tenohira ni ukabete
Ikigireta toshi ni mimau

Senaka de miru ano asu ga
Kanashimi wo irodotte misetara

Towa to setsuna no kafe o re
Fuyu no sora wo mitasu

Semarikuru ano asu ga
Kiete yuku kinou yori misetara

Tenpo no midareta kaze, kaze
Fuyu no sora wo kogasu
Hora, mou sora ga hiraku

The blurry stars glitter
The soles of my shoes tap out the blues
And the words that follow
Fly fast towards meaning

A shooting star shines
On its course towards the full moon
Only to disappear
And I laugh, bloodthirsty

If the tomorrow that's heading for me
Holds more allure than the yesterday that's disappeared

The wind, wind with its jagged tempo
Scorches the winter sky

With my finger I trace
The loop of the dry wind as it turned
And visit the breathless city
In the palm of my hand

If the tomorrow I see behind me
Is painted in sorrow

The cafe au lait of eternal and ephemeral
Fills the winter sky

If the tomorrow that's heading for me
Holds more allure than the yesterday that's disappeared

The wind, wind with its jagged tempo
Scorches the winter sky
Look, the sky is already opening up