RYTHEM/After Hours, Before Sleep

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 13:14, 12 August 2018 by Megchan (talk | contribs) (Created page with "<b class="title">After Hours, Before Sleep</b> '''RYTHEM''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td val...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

After Hours, Before Sleep

RYTHEM



Romaji English

Ame furu ebisu de baibai
Me ga kuramu hodo abita supottoraito
Yume no you na suteeji wo oritara
Magyaku no ima no watashi

Hikari no saki ni
Mieta keshiki ga
Wasurerarenai

Atsuku mune no oku ni nokoru omoi to
Onaji kimochi de iru koto
Shinjitai na

Nichijou e hikimodosu sofaa
Watashi dake wo terasu ruumu raito
Utau koto wa ikiru koto
Joudan ja naku omou no

Tanoshii hodo ni
Ureshii hodo ni
Setsunai kara

Ima to sono mukou no ashita wo tsunageba
Eien ni furerareru to
Shinjitai na

Hikaru hoshi no naka wo suberu ano hi wo
Mitsumenagara omou no wa
Kyou mo arigatou
Soshite atsuku mune no oku ni nokoru omoi to
Onaji kimochi de iru koto
Shinjiteru yo

We said byebye in Ebisu as the rain fell down
Bathed in a spotlight so bright it dazzled my eyes
But when I got down off the dreamlike stage
I felt exactly the opposite

I can't forget
The scene I saw
In the light

This love remains warm in my heart
I want to believe
You feel the same

The sofa pulls me back to daily life
The lights of the room shining on me alone
Singing is my life
That's how I feel, no joke

The more fun I have
The happier I am
The more it hurts

If I could connect the present to the tomorrow on the other side
I want to believe
I could touch eternity

Looking back on that day we skated through the shining stars
My only thoughts are
Thank you for today, too
And this love remains warm in my heart
I do believe
You feel the same