A crowd of rebellion/Dystopia

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 21:10, 3 August 2019 by Megchan (talk | contribs) (Created page with "<b class="title">Dystopia</b> '''a crowd of rebellion''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Dystopia

a crowd of rebellion



Romaji English

Anata ga karete iku
Yume mita omoi mo
Anata wa waratta
Kuruoshii hodo ai seta hito
Tada kieteku
Sono mi mo kokoro mo
Anata wa waratta

Nee, dareka shinde
Tada tada tataeta
Dakedo koe wa todokanakute
Minna ga naita kinou wa sugisari
Imi no nai asa ga kuru

Watashi wa karete iku
Yume mita omoi mo
Watashi wa waratta
Kuruoshii hodo ai seta hito
Tada kuchite iku
Kono mi mo kokoro mo
Watashi wa waratta

Fureaenai mono to fureaeru
Sekai ga hidoku kagayaite
Yume ya mahou wo hito ga
Katsubou suru no wa
Koko ni wa mou nanimo nai kara da to
Kizuiteru daro

Nee, dareka shinde
Tada tada tataeta
Dakedo koe wa todokanakute
Minna ga naita kinou wa sugisari
Imi no nai asa ga kuru
Mata onaji asa da

Inore to itte anata wa sukutta?
Doko ni iru no, naa

Anata ga oshiete kureta koto zenbu
Watashi wa shinjita
Kuruoshii hodo ai seta
Ai seta hito

Anata, watashi, hito = sekai

You are withering away
Even the love you dreamed of
You laughed
The one I loved madly
Just disappearing
Both body and soul
You laughed

Somebody die
Over and over I extolled you
But my voice didn't reach you
Everyone wept yesterday, but that day has passed
A meaningless morning is coming

I am withering away
Even the love I dreamed of
I laughed
The one I loved madly
Just rotting away
Both body and soul
I laughed

To touch that which can't be touched
The world is shining terribly bright
The reason people crave
Dreams and magic
Is because they've realized
There's nothing here anymore

Somebody die
Over and over I extolled you
But my voice didn't reach you
Everyone wept yesterday, but that day has passed
A meaningless morning is coming
The same morning again

You said to pray, but did that save you?
Where are you now?

I believed
Everything you told me
The one I loved madly
The one I loved

You, me, people = the world