From Megchan's J-Pop Lyrics
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation
Jump to search
Shinsou
(Truth)
Hotaru
Romaji |
English |
Imada akegata ni wa karasu ga
Mure wo nashi, gomi wo asaru Shinjuku
Mohaya takokuseki to kashita machi ni
LED ni kawatta dake no gesewa na neon to
Ano koro no shouwa wo utsushita gooruden gai
Rojiura de yosutebito wa ashi wo hikizurinagara mo
Sono gankou wa shinazu asu wo niramu
Kono Toukyou de
Nanika ni naritakatta
Nan ni mo narenakatta
Yume wo iiwake ni shite
Jibun ni mo iiwake wo shite
Suteta kokyou ni wa kaerenakatta
Tadoritsuita nemuranai machi de
Jibun yori fukou na dareka no
Hanashi wo kiite anshin wo eta
Kawaranai mainichi ni kawaru koto ga kowakatta
Kawarenai koto ni asetta
"Jaa, dou shitain da?" tte
Toi ni wa kotaerarenakatta
Jidai no fuuchou ni, nagare nagasareta hate de
Okonawarete ita no wa majo gari da
Jiyuu no uta wa korosare
Doku ni mo kusuri ni mo naranai
Kotoba ga tobikau terebi wa keshita
Maiasa no uranai ni ikki ichiyuu shita ato ni
Otozureru munashisa
"Dou ikireba ii?"
Shishunki no you na toi wo
Tameiki no you ni hakinagara aruku eki no hoomu
Owari ga yogitta
Isso no koto
Konna sekai ni umarete kita
Sore wa ataerareta yuiitsu no kenri da
Nanika wo nasaneba naranai ka
Jibun no kachi ya imi
Sonzai suru riyuu wa hitsuyou ka
Doro ni mamire
Rifujin wo nomikonde wa naku hibi da
Hajimete ageta ubugoe wa
Sonna mirai wo nageite ita ka
Sore wa chigau
Konna sekai ni boku ga umareta
Konna sekai ni kimi ga umareta
Sore wa "kiseki" to iu na no jiken no hazu da
Konna sekai de bokura wa deatta
Konna sekai de omoi wo tsunaida
Sore wa "kiseki" to iu na no jiken no hazu da
Konna sekai ni boku ga umareta
Konna sekai ni kimi ga umareta
Sore dake de "kiseki" to iu na no jiken nan da
|
In Shinjuku there are still throngs of crows in the morning
Going through the garbage
This is now an international city
But while the ubiquitous neon lights have become LEDs
The Showa era Golden Gai still lives on
An old man shuffles through the alley
With an undying glare towards tomorrow
Here in Tokyo
I wanted to be something
I never became anything
I used my dreams as excuses
And made excuses to myself
I couldn't go back to the hometown I'd abandoned
In the sleepless city I found myself in
When I heard about someone less fortunate than me
I felt a sense of relief
I was afraid to change in those unchanging days
I panicked at the thought of not being able to change
"Then what do you want to do?"
I couldn't answer that question
Drifting and washed away by the current of time
And at the end it was all a witch hunt
Songs of freedom are killed
Words that are neither poison nor balm
Fly from the TV before I shut it off
After the hope and fear of each day's horoscope
All that remains is emptiness
"How should I live?"
Expelling that puerile question like a sigh
I walk through the train platform
It flashed through my mind
I could end it all
When we're born into this world
That is the one right we're given
Isn't there anything I can do?
Do I need a reason for living?
A measure of my own worth?
Covered in mud
Days of swallowing down the unreasonable and crying
Was my first cry as I was born
A wail at the future that awaited me?
No, that's not it
I was born into this world
You were born into this world
That has to be a miraculous event
We met each other in this world
We joined together in love in this world
That has to be a miraculous event
I was born into this world
You were born into this world
That alone is a miraculous event
|