ASIAN KUNG-FU GENERATION/Ao no Uta

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 21:03, 28 December 2022 by Megchan (talk | contribs) (Created page with "<b class="title">Ao no Uta</b> <br> <b class="subtitle">(Blue Song)</b> '''ASIAN KUNG-FU GENERATION''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Ao no Uta
(Blue Song)

ASIAN KUNG-FU GENERATION



Romaji English

Sukima wo umeru ni wa boku wa yowaku
Aoi haru no uta desu

Bokura wo mitasu yori
Kimi e to todoku you ni

Kanashimi no shunkan wa
Boku no mune wo shimetsukeru kedo
Sasayaka ni kokoro fureru nyuusu
Kimi ni todokeru kara
Yokubou ya shousoukan
Sou yukue shirezu hashiru kedo
Ibasho sae sagasu hibi

Itsu datte bokura wa yukizumatte wa
Hirogaru hoshi no umi mo
Ao ni someru yo
Kokoro wo tokasuyou ni
Hakidasu omoi no subete
Ao ni someru yo

Setsunasa tsunotte wa kishimi yugamu
Aoi haru no boku desu

Bokura wo mitasu yori
Kimi e to todoku you ni

Itsu datte bokura wa yukizumatte wa
Hirogaru hoshi no umi mo
Ao ni someru yo
Kokoro wo tokasuyou ni
Hakidasu omoi no subete
Ao ni someru yo

Ao ni someru yo

I will once you to bring
I still love you, you love me now?

I'm too weak to fill the cracks
This is a spring blue song

I'd rather it reach you
Than fulfill us

A moment of sorrow
Makes my heart clench
But I can send to you
The news that touches my heart
Desire and irritation
Yeah, these days I run without knowing where
Just searching for my place

We're always at a stalemate
But I will paint
The spreading sea of stars blue
All the emotions I heave up
That seem to melt my heart
I'll paint them blue

Creaking and warping in pain
I am spring blue

I'd rather it reach you
Than fulfill us

We're always at a stalemate
But I will paint
The spreading sea of stars blue
All the emotions I heave up
That seem to melt my heart
I'll paint them blue

I'll paint them blue

I will once you to bring
I still love you, you love me now?