Plastic Tree/Ame ni Utaeba

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 21:24, 30 November 2006 by Megchan (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Ame ni Utaeba
(Singing in the Rain)

Plastic Tree



Romaji English

Itsumo yori hikui sora. Sukoshi sabishiku naru
Utsumuite boku wa aruiteru
Amatsubu ga ochite kita. Marui ato ni naru
Haiiro no michi ni nokotteku
Kasa no naka de boku wa hohoemu, mienai you ni kakurete

Taemanaku furisosoide
Boku ga "ame ni utaeba"
Hashaideru me no mae ga zenbu boyakete iku

Ame no ito. Namida iro
(Naite iru no wa dare?)
Nurete iru hidarigawa no kata
Te de tsukuru fureemu ni tojikomete miru yo
Mukashi mita eiga mitai na kyou
Kasa no naka de kiiteru ameoto, hitotsu hitotsu ga yasashii

Taemanaku furisosoide
Boku ga "ame ni utaeba"
Hashaideru me no mae ga zenbu boyakete iku

Taemanaku furisosoide
Boku ga "ame ni utaeba"
Hashaideru me no mae ga zenbu boyakete iku
Amatsubu ga nokoshite iku marui chiisana hana ga
Michi no ue, ippai ni saite hirogatte iku

Saite hirogatte iku

Saite hirogatte iku

The sky feels lower than usual. I feel a bit lonely
I walk with my head down
A raindrop fell down. It makes a round mark
It stays on the grey pavement
I smile under my umbrella, trying to hide it

Soon it starts pouring
I'm "singing in the rain"
And as I frolic about, everything before my eyes grows blurry

The threads of rain. Tear-colored
(Who is crying?)
My left shoulder is getting wet
When I make a frame with my hands and look through
Today looks just like a movie I saw long ago
Under my umbrella, I listen to the sound of the rain, each drop so gentle

Soon it starts pouring
I'm "singing in the rain"
And as I frolic about, everything before my eyes grows blurry

Soon it starts pouring
I'm "singing in the rain"
And as I frolic about, everything before my eyes grows blurry
The small, round flowers left by the raindrops
Bloom on the pavement and spread out

They bloom and spread out

They bloom and spread out