GLAY/Mirror

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 03:27, 19 November 2007 by Megchan (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Mirror

GLAY



Romaji English

Omae ni ima nani wo tsutaeru beki ka
Zutto kangaete iru
Kuroi kaado no naka no ketsumatsu wo tsutaeyou ka
Mada mayoinagara
Ake hanatareta doa wa tayasuku
Deiri dekiru you ni mieta kedo
Uchihishigareru genjitsu ni se wo kirare
Furimuku koto sura dekinai

Toki ni hokori sae ubaware
Shinjita mono no uragiri wo mita
Usurawarai no kage ni
Kore made no hibi ga kanashiku omoeta
Umi e kogidashita otokotachi
Riki de kyou wo ikiru onnatachi
Kakageta puraido nante mono wa
Tou ni arashi ni sarawareta

Such a fool... Oh hello my darkness
Such a lonely face, such a lonely face
Your shadow in my place
Such a fool... Oh hello my darkness
Yami ni hitori dakishimesokoneta
Yume wo tomutte iru
Hello...

Kono machi wo deru koto de kitto
Kokoro no kuuhaku wa umaru kara...
Sou shinjite nishiyuki no basu no hoomu
Oretachi was asu ni kaketa
Hataraite hataraite hataraite
Yume mo jikan mo urikitta
Dakedo te ni shita kane no chikara dewa
Kuuhaku wa umaranakatta

Such a fool... Oh hello my darkness
Such a lonely face, such a lonely face
Your shadow in my place
Such a fool... Oh hello my darkness
Oshiete hoshii
Ushinau dake no kore made no hibi no imi wo
Hello...

Ikiisogu hodo ni omae to no hibi wo
Natsukashiku omou yo
Dore hodo no ai sosoide kureta
Omae no te wo naze hanashita no ka
Utaitsuzukeru inoritsuzukeru koto ni
Mou tsukarekitta toki wa
Yurushite hoshii
Ano machi ni omae no mune ni modottemo ii ka?

Such a fool... Oh hello my darkness
Such a lonely face, such a lonely face
Your shadow in my place
Such a fool... Oh hello my darkness
Moshimo ima demo yakusoku no oka
Ano kaze ga fuiteru nara
Hello...

Kyou to iu hi ga asu to iu hi ga
Uragiri bakari no mainichi demo
Kyou to iu hi ga asu to iu hi ga
Kokoro korosu dake no mainichi demo
Kyou to iu hi ga asu to iu hi ga
Zetsubou bakari no mainichi demo
Koboresou na ano egao wo sagashite iru

I've been wondering
What I should tell you
I'm still debating whether or not
To tell you the end these black cards hold
The open door
Looked so easy to pass through
But reality has beaten me down
And I can't even turn around

Time has stolen even my pride
I saw those I believed in betray me
In the shadow of a thin smile
I mourned the days that had passed
For the men who paddled out to sea
For the women who live today on land
The pride they raised like a flag
Has long since been blown away by the storm

Such a fool... Oh hello my darkness
Such a lonely face, such a lonely face
Your shadow in my place
Such a fool... Oh hello my darkness
Alone in the dark, I mourn for the dreams
I couldn't embrace
Hello...

If I leave this town
I can fill the hole in my heart...
Believing that, we waited at the platform for the westbound bus
And took a gamble on our future
I worked and worked and worked
And sold out both my time and my dreams
But the money I earned
Couldn't fill the hole in my heart

Such a fool... Oh hello my darkness
Such a lonely face, such a lonely face
Your shadow in my place
Such a fool... Oh hello my darkness
Please tell me
The meaning of those days of nothing but loss
Hello...

The busier I get
The more I think fondly of those days with you
How much love did you pour into me?
Why did I let go of your hand?
When I'm exhaused
From singing, from praying
Please forgive me
Will you welcome me back to that town with open arms?

Such a fool... Oh hello my darkness
Such a lonely face, such a lonely face
Your shadow in my place
Such a fool... Oh hello my darkness
If the wind is still blowing
On that hill where we made our promise
Hello...

Even if today, even if tomorrow
Is filled with nothing but betrayal
Even if today, even if tomorrow
Does nothing but kill my heart
Even if today, even if tomorrow
Is filled with nothing but despair
I'll search for that smile that's about to break out