Heidi./Charles

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 14:54, 9 March 2008 by Megchan (talk | contribs) (New page: <b class="title">Charles</b> '''heidi.''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kudaranai zaregoto w...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Charles

heidi.



Romaji English

Kudaranai zaregoto wa mou yame ni shimasen ka
Shosen garakuta doushi bokura ni hikari nante iranai
Mou sugu kono atari mo subete no inochi ga ochi
Sora wa itsumo no you ni shizuka ni bokura wo mioroshiteru

Douka kare no totemo chiisana negai wo kanaete kuremasen ka
Nigiru ryoute kasuka ni furue tsubuyaku
"Ato hon no sukoshi ikitai"

Nee bokura wa shiro to kuro no maku no naka de nani wo enjiteru?
Sou semai kago de ikasareta ningyou sa

Tomadoi ga itasugite nanimo kangaerarezu
Hitotsu no owari no naka nokosareta ashiato wo tadotte

Soshite kare no totemo chiisana negai wa kanau koto wa nakatta
Itsumo koko de waratte kureta doushite?
"Naze boku wa mada ikite iru?"

Hora nanimo ka mo wo wasureru tame nagareteku endo rooru
Sou koko de bokura sayonara sa arigatou

Can you stop with the stupid jokes?
After all, we're both trash who don't need light
Soon all life will be lost here
The sky looks down on us quietly as always

Please won't you grant his oh-so-small wish?
Fists clenched and faintly trembling, he mutters
"I want to live just a little longer"

Hey, what are we enacting on this black and white stage?
Yeah, we're dolls forced to live in a narrow cage

The hesitation hurts too much and I can't think
In one ending I follow the footprints left behind

And his oh-so-small wish wasn't granted
He was always here laughing, so why?
"Why am I still alive?"

Look, the credits roll so I can forget everything
Yeah, here's where we say goodbye, thank you