The brilliant green/The Night Has Pleasant Time

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 23:34, 8 May 2008 by Megchan (talk | contribs) (New page: <b class="title">The Night Has Pleasant Time</b> '''the brilliant green''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td v...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

The Night Has Pleasant Time

the brilliant green



Romaji English

Kanashii!
Ima, ryoute hoho ni oshiate
Kataku tozashita me ni furueru
Atataka na namida de egaku
Hakujaku na yoake yo

Kanashii imeeji ga ukabu
"Douse futari wa musubarenai"

Tokidoki, wake mo naku
Watashi dake sabishiku naru
Hidoku, nanimo ka mo
Akirameta kimochi ni naru no

Aozora kara arawarete yokotawaru
Yawaraka na hane wo yasumete
Maiorita otome no tomo yo
Sono tsubasa ga hoshii

Ikutsu no ya wo itemo
Oitsukenai wa
Hoshi no mabataki sae!

Mabayui kin no tsue
Eien no ichibyou dake
Yoru yo, soba ni ite
Tsukikage no maboroshi demo ii kara

Yoru yo, soba ni ite
Kono mune ga setsunaku naru
Kiri ni kusubutta
Tsukiakari ga terasu
Ano michi ga maboroshi demo ii kara

I'm sad!
Now I press my hands to my cheeks
As warm tears
Tremble behind my tightly-shut eyes
In this weak dawn

A sad thought pops into my head
"There's no way we'll ever be together anyway"

Sometimes for no reason
I feel lonely
And I feel terrible
As if I've given up on everything

You fell from the blue sky
To rest your soft wings
My friend, a girl who flew down
I want your wings

No matter how many arrows you shoot
No one can catch me
Not even the twinkling stars!

A brilliant golden staff
Stay with me, night
For just one moment of eternity
I don't care if the moonlight is an illusion

Stay with me, night
My heart aches
I don't care
If the misty moonlit path
Is an illusion