From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation
Jump to search
Only the Love Survive
access
Romaji |
English |
Koe naku warau machi
Kawaita yoru ga
Shitsudo motome samayotte iru
Kotae ni wa natte nai yo
Oosugiru ruuto ga
Yureru shikai jama wo shite yuku
Tsunaide kizu tsuite hikareta
Kimochi dake dokoka e
Koko kara kimi to mite iru
Ai ga kakera no yume demo
Kienai hikari wo ageru
Mada hitomi wo tozasanaide
Mabushii hibi no uzu
Mabataku tabi ni
Bokura nani wo nakushite yuku no?
Tsukuritsuke kuroozetto no
Fuku wo erabu you ni
Dare demo suru koto nara dekiru
Mayoi to sabishisa to kasanaru
Setogiwa no mirai ni
Dokoka de boku wo mite iru
Mune ni mezameta itami wo
Kegarenai omoi ni kaeru
Mou kotoba wa sagasanaide
Koko kara...kimi to mite iru
Ai ga kakera no yume demo
Kesenai hikari wo ageru
Mada hitomi wo tojizu ni
Dokoka de boku wo mite iru
Mune ni mezameta itami wo
Kegarenai omoi ni kaeru
Mou kotoba wa sagasanaide
|
The city sneers voicelessly
The parched night
Wanders in search of humidity
That's not an answer
The various routes flicker
Making it hard to see
Bound and bruised and drawn to each other
These feelings have to go somewhere
Even if this love that I'm seeing here with you
Is just a piece of a dream
I'll give you an undying light
So don't close your eyes yet
The bright days are a vortex
What do we lose
Every time we blinks?
Like choosing clothes
From a built-in closet
If anyone can do it, so can I
Hesitation and loneliness overlap
On the brink of our future
You're watching me from somewhere
I can change the pain that awakened in your heart
To a pure love
So don't search for the words anymore
Even if...this love that I'm seeing here with you
Is just a piece of a dream
I'll give you an undying light
So don't close your eyes yet
You're watching me from somewhere
I can change the pain that awakened in your heart
To a pure love
So don't search for the words anymore
|