Aiuchi Rina/Full Jump: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Full Jump</b> '''Aiuchi Rina''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> </td> <td val...)
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
<tr>
<tr>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''English'''</td>
<td>'''English''' (by [http://www.kiwi-musume.com Julie Rose] with corrections by Megchan)</td>
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Hashire yume e!
<br>Kikoeru kai? Tonari no ai no kodou
<br>Full jump full jump full jump
<br>
<br>Aoku isogu sora
<br>Kibou to fuan ga majiru kokoro no you
<br>Ate no nai you ni mieru saki wa sou zetsubou ni nite iru kedo
<br>
<br>Saa tomo ni yuuki wo te ni
<br>"Ima" wo kachitorun da
<br>
<br>Hashire yume e! Tsukame ai wo!
<br>"Isoide wa miushinau" bokura ga ikiteku kuse sa
<br>Dakara itsumo yukute terashiatteku bokura issho ni
<br>Full jump full jump full jump
<br>
<br>Tokidoki konna ni ooku no kotoba to kanjou wo motte
<br>Umarete kita koto tsukareru kai?
<br>Demo bokura wa omoi no subete wo
<br>
<br>Wakachiai susumanakya kotae wa tsukamenain da
<br>
<br>Hashire yume e! Mukau kimi e!
<br>Tsutaeyou ai no kodou boku wa kimi no tame nara ne
<br>Dame na hi ni mo
<br>Kokoro zenbu tsukai ai wo tsunagu yo
<br>Full jump full jump full jump
<br>
<br>Koko ni wa tomo ni koeteku beki hito ga ite
<br>Boku ni totte sore ga kimi datta
<br>
<br>Hashire yume e! Tsukame ai wo!
<br>"Tashika na mono hoshigaru" bokura ga ikiteku kuse sa
<br>Dakara itsumo yukute terashiatteku bokura issho ni
<br>Full jump full jump full jump
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Run to your dreams!
<br>Can you hear the heartbeat of love next to you?
<br>Full jump full jump full jump
<br>
<br>The blue sky rushing by is just like our hearts
<br>Where hope is mingled with fear
<br>Gazing aimlessly ahead, what we're seeing looks like despair
<br>
<br>But let's do this together, take hold of our courage
<br>And the "present" will be ours for the taking
<br>
<br>Run to your dreams! Take hold of your love!
<br>"When you rush, you lose track" - that's our habit in life
<br>So we'll always be together, illuminating each other's path
<br>Full jump full jump full jump
<br>
<br>Do you ever get tired of being born
<br>With such strong words and feelings?
<br>But the only way we can find the answer
<br>
<br>Is by moving forward together, sharing all our love
<br>
<br>Run to your dreams! I'm running to you!
<br>I'll tell you about my heartbeat of love
<br>For you, even on bad days
<br>I'll use all my heart to connect our love
<br>Full jump full jump full jump
<br>
<br>There is someone we must have with us through everything
<br>For me, that was you
<br>
<br>Run to your dreams! Take hold of your love!
<br>"Wanting things that are certain" - that's our habit in life
<br>So we'll always be together, illuminating each other's path
<br>Full jump full jump full jump
</td>
</td>
</tr>
</tr>
</table>
</table>


[[Category:Donated Translations|Full Jump]]
[[Category:Romaji|Full Jump]]
[[Category:Romaji|Full Jump]]
[[Category:Translation|Full Jump]]
[[Category:Translation|Full Jump]]
[[Category:Translations by Julie Rose|Full Jump]]

Latest revision as of 00:15, 13 March 2007

Full Jump

Aiuchi Rina



Romaji English (by Julie Rose with corrections by Megchan)

Hashire yume e!
Kikoeru kai? Tonari no ai no kodou
Full jump full jump full jump

Aoku isogu sora
Kibou to fuan ga majiru kokoro no you
Ate no nai you ni mieru saki wa sou zetsubou ni nite iru kedo

Saa tomo ni yuuki wo te ni
"Ima" wo kachitorun da

Hashire yume e! Tsukame ai wo!
"Isoide wa miushinau" bokura ga ikiteku kuse sa
Dakara itsumo yukute terashiatteku bokura issho ni
Full jump full jump full jump

Tokidoki konna ni ooku no kotoba to kanjou wo motte
Umarete kita koto tsukareru kai?
Demo bokura wa omoi no subete wo

Wakachiai susumanakya kotae wa tsukamenain da

Hashire yume e! Mukau kimi e!
Tsutaeyou ai no kodou boku wa kimi no tame nara ne
Dame na hi ni mo
Kokoro zenbu tsukai ai wo tsunagu yo
Full jump full jump full jump

Koko ni wa tomo ni koeteku beki hito ga ite
Boku ni totte sore ga kimi datta

Hashire yume e! Tsukame ai wo!
"Tashika na mono hoshigaru" bokura ga ikiteku kuse sa
Dakara itsumo yukute terashiatteku bokura issho ni
Full jump full jump full jump

Run to your dreams!
Can you hear the heartbeat of love next to you?
Full jump full jump full jump

The blue sky rushing by is just like our hearts
Where hope is mingled with fear
Gazing aimlessly ahead, what we're seeing looks like despair

But let's do this together, take hold of our courage
And the "present" will be ours for the taking

Run to your dreams! Take hold of your love!
"When you rush, you lose track" - that's our habit in life
So we'll always be together, illuminating each other's path
Full jump full jump full jump

Do you ever get tired of being born
With such strong words and feelings?
But the only way we can find the answer

Is by moving forward together, sharing all our love

Run to your dreams! I'm running to you!
I'll tell you about my heartbeat of love
For you, even on bad days
I'll use all my heart to connect our love
Full jump full jump full jump

There is someone we must have with us through everything
For me, that was you

Run to your dreams! Take hold of your love!
"Wanting things that are certain" - that's our habit in life
So we'll always be together, illuminating each other's path
Full jump full jump full jump