DREAMS COME TRUE/Kessen no Kinyoubi: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Kessen no Kinyoubi</b> '''DREAMS COME TRUE''' ---- <br>Kono yoru ga dandan machidooshiku naru <br>Haritsumeta kimochi atooshi suru <br>Kono yoru wo dondon suki ni nat...)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<b class="title">Kessen no Kinyoubi</b>
<b class="title">Kessen no Kinyoubi</b>
<br>
<b class="subtitle">(Friday Battle)</b>


'''[[DREAMS COME TRUE]]'''
'''[[DREAMS COME TRUE]]'''
----
----
<br>Kono yoru ga dandan machidooshiku naru
<br>
<table border="0" width="100%">
<tr>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''English'''</td>
</tr>
<tr>
<td valign='top'>
Kono yoru ga dandan machidooshiku naru
<br>Haritsumeta kimochi atooshi suru
<br>Haritsumeta kimochi atooshi suru
<br>Kono yoru wo dondon suki ni natte kuru
<br>Kono yoru wo dondon suki ni natte kuru
Line 9: Line 19:
<br>
<br>
<br>Fukureta chikatetsu ga kakushin e norikomu
<br>Fukureta chikatetsu ga kakushin e norikomu
<br>Sentou no junbi wa nukarinai sagaranai sono te wo hanasanai
<br>Sentou no junbi wa nukarinai sagaranai  
<br>Sono te wo hanasanai
<br>
<br>
<br>Sukoshi ki ga ooi watashi nari ni naitari warattari
<br>Sukoshi ki ga ooi watashi nari ni  
<br>"Watashi rashiku" aru tame ni kurikaeshita
<br>Naitari warattari
<br>"Watashi rashiku" aru tame ni  
<br>Kurikaeshita
<br>
<br>
<br>Anata no koto dondon suki ni natte kuru
<br>Anata no koto dondon suki ni natte kuru
Line 18: Line 31:
<br>
<br>
<br>Anata to iru toki no jibun ga ichiban suki
<br>Anata to iru toki no jibun ga ichiban suki
<br>Sagashiteta kotae wa yasashii terekusai sono te wa atatakai
<br>Sagashiteta kotae wa yasashii terekusai  
<br>Sono te wa atatakai
<br>
<br>Ki ga ooi watashi nari ni
<br>Mawatte kita michi
<br>Hitori kuyamu shuumatsu ni
<br>Mou nomikomarenai
<br>
<br>Sukoshi ki ga ooi watashi nari ni
<br>Mawatte kita michi
<br>Kokoro hayaru kono fushigi na yoru no
<br>Chikara wo karite
<br>
<br>
<br>Ki ga ooi watashi nari ni mawatte kita michi
<br>Chikazuiteku fukureta
<br>Hitori kuyamu shuumatsu ni mou nomikomarenai
<br>Chikatetsu de mou sugu norikomu
<br>Daijoubu sankai tenohira ni  
<br>Nazotte nomikomu
<br>
<br>
<br>Sukoshi ki ga ooi watashi nari ni mawatte kita michi
<br>Chikazuiteku chikazuiteku
<br>Kokoro wa yaru kono fushigi na yoru no chikara wo karite
<br>Oshidasareru
<br>Chikazuiteku chikazuiteku
<br>Kessen no kinyoubi
</td>
<td valign='top'>
Little by little I find myself looking forward to this night
<br>These tense feelings are giving me a boost
<br>I'm quickly coming to like this night
<br>An immense energy is born
<br>
<br>
<br>Chikazuiteku fukureta chikatetsu de mou sugu norikomu
<br>The bulging train enters the core
<br>Daijoubu sankai tenohira ni nazotte nomikomu
<br>My battle plans are air tight, I won't back down
<br>I won't let go of your hand
<br>
<br>
<br>Chikazuiteku chikazuiteku oshidasareru
<br>I'm a little fickle
<br>Chikazuiteku chikazuiteku kessen no kinyoubi
<br>But I cry and laugh my own way
 
<br>I have to be myself
<br>So I kept repeating it
<br>
<br>I'm quickly coming to like you
<br>So I can't not say this
<br>
<br>I like myself best when I'm with you
<br>The answer I was searching for is tender and embarrassing
<br>Your hand is so warm
<br>
<br>I'm fickle
<br>And I followed my own path
<br>I won't get suck in
<br>To a weekend of lonely regret again
<br>
<br>I'm a little fickle
<br>And I followed my own path
<br>I'm gonna borrow the strength
<br>Of this curious night that makes my heart race
<br>
<br>The bulging subway gets closer
<br>In a minute I'm gonna hop on
<br>I write "it's okay" three times on my palm
<br>And swallow the words
<br>
<br>It's getting closer and closer
<br>Till I'm pushed out
<br>It's getting closer and closer
<br>Friday battle
</td>
</tr>
</table>


[[Category:Romaji]]
[[Category:Romaji]]
[[Category:Translation]]
{{DEFAULTSORT:Kessen no Kinyoubi}}
{{DEFAULTSORT:Kessen no Kinyoubi}}

Latest revision as of 21:44, 29 September 2020

Kessen no Kinyoubi
(Friday Battle)

DREAMS COME TRUE



Romaji English

Kono yoru ga dandan machidooshiku naru
Haritsumeta kimochi atooshi suru
Kono yoru wo dondon suki ni natte kuru
Kyoudai na chikara ga umareteru

Fukureta chikatetsu ga kakushin e norikomu
Sentou no junbi wa nukarinai sagaranai
Sono te wo hanasanai

Sukoshi ki ga ooi watashi nari ni
Naitari warattari
"Watashi rashiku" aru tame ni
Kurikaeshita

Anata no koto dondon suki ni natte kuru
Kore dake wa iwazu ni irarenai

Anata to iru toki no jibun ga ichiban suki
Sagashiteta kotae wa yasashii terekusai
Sono te wa atatakai

Ki ga ooi watashi nari ni
Mawatte kita michi
Hitori kuyamu shuumatsu ni
Mou nomikomarenai

Sukoshi ki ga ooi watashi nari ni
Mawatte kita michi
Kokoro hayaru kono fushigi na yoru no
Chikara wo karite

Chikazuiteku fukureta
Chikatetsu de mou sugu norikomu
Daijoubu sankai tenohira ni
Nazotte nomikomu

Chikazuiteku chikazuiteku
Oshidasareru
Chikazuiteku chikazuiteku
Kessen no kinyoubi

Little by little I find myself looking forward to this night
These tense feelings are giving me a boost
I'm quickly coming to like this night
An immense energy is born

The bulging train enters the core
My battle plans are air tight, I won't back down
I won't let go of your hand

I'm a little fickle
But I cry and laugh my own way
I have to be myself
So I kept repeating it

I'm quickly coming to like you
So I can't not say this

I like myself best when I'm with you
The answer I was searching for is tender and embarrassing
Your hand is so warm

I'm fickle
And I followed my own path
I won't get suck in
To a weekend of lonely regret again

I'm a little fickle
And I followed my own path
I'm gonna borrow the strength
Of this curious night that makes my heart race

The bulging subway gets closer
In a minute I'm gonna hop on
I write "it's okay" three times on my palm
And swallow the words

It's getting closer and closer
Till I'm pushed out
It's getting closer and closer
Friday battle