GLAY/A Boy~Zutto Wasurenai~: Difference between revisions
(New page: <b class="title">A Boy~Zutto Wasurenai~</b> '''GLAY''' ---- <br>Tatta hitori no tatakai wo <br>Ima demo hokori ni omou yo <br>Yume miru subete kanaeyou to <br>Wow lonely war <br>Ikido...) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<b class="title">A Boy~Zutto Wasurenai~</b> | <b class="title">A Boy~Zutto Wasurenai~</b> | ||
<br> | |||
<b class="subtitle">(A Boy~I'll Never Forget~)</b> | |||
'''[[GLAY]]''' | '''[[GLAY]]''' | ||
---- | ---- | ||
<br>Tatta hitori no tatakai wo | <br> | ||
<table border="0" width="100%"> | |||
<tr> | |||
<td>'''Romaji'''</td> | |||
<td>'''English'''</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td valign='top'> | |||
Tatta hitori no tatakai wo | |||
<br>Ima demo hokori ni omou yo | <br>Ima demo hokori ni omou yo | ||
<br>Yume miru subete kanaeyou to | <br>Yume miru subete kanaeyou to | ||
Line 17: | Line 27: | ||
<br>Denwa no koe no kimi wa | <br>Denwa no koe no kimi wa | ||
<br>Itsumo yasuragi ni michite ite | <br>Itsumo yasuragi ni michite ite | ||
<br> | <br>Hitotoki no nukumori wo ataete kureru | ||
<br> | <br> | ||
<br>Omae no kokoro | <br>Omae no kokoro | ||
<br>Nakushiteta jibun no | <br>Kodoku to senaka wo awasete | ||
<br>Nakushiteta jibun no | |||
<br>Nibun no ichi wo motomete yuku | |||
<br> | <br> | ||
<br>Hanayaka na machi wo | <br>Hanayaka na machi wo toorinuke | ||
<br>Rojiura no katasumi de | <br>Rojiura no katasumi de | ||
<br>Shitataka ni umare ikiteku | <br>Shitataka ni umare ikiteku | ||
<br>Koneko no you ni | <br>Koneko no you ni | ||
<br>Biru no kaze yokubou no uzu | <br>Biru no kaze yokubou no uzu | ||
<br> | <br>Odorinagara surinukete yuku yo | ||
<br>Kuchibue wo | <br>Kuchibue wo fukinagara | ||
<br> | <br> | ||
<br>Kore demo chippoke na puraido wo | <br>Kore demo chippoke na puraido wo | ||
Line 37: | Line 49: | ||
<br>...Ai wo nazoru kotoba sae wasurete yuku wow | <br>...Ai wo nazoru kotoba sae wasurete yuku wow | ||
<br> | <br> | ||
<br>Toki ga sugitemo | <br>Toki ga sugitemo | ||
<br>Tatoe tsuchi ni kaeru koto ga | <br>Ano egao wo wasurenai | ||
<br>Tatoe tsuchi ni kaeru koto ga | |||
<br>Hito no sadame datte | |||
<br> | <br> | ||
<br>Ai sureba ai suru hodo ni | <br>Ai sureba ai suru hodo ni | ||
<br>Setsunasa ga tsunotte | <br>Setsunasa ga tsunotte | ||
<br>Aenai yoru ga | <br>Aenai yoru ga yake ni mimodaeru kedo | ||
<br>Moshimo namida koraekirezu | <br>Moshimo namida koraekirezu | ||
<br>Koboresou na sonna toki ni | <br>Koboresou na sonna toki ni wa | ||
<br>Kono uta wo | <br>Kono uta wo | ||
<br> | <br> | ||
<br>Hanayaka na machi wo | <br>Hanayaka na machi wo toorinuke | ||
<br>Rojiura no katasumi de | <br>Rojiura no katasumi de | ||
<br>Shitataka ni umare ikiteku | <br>Shitataka ni umare ikiteku | ||
<br>Koneko no you ni | <br>Koneko no you ni | ||
<br>Biru no kaze yokubou no uzu | <br>Biru no kaze yokubou no uzu | ||
<br> | <br>Odorinagara surinuketeku aruite yuku yo | ||
<br>Kuchibue wo | <br>Kuchibue wo fukinagara | ||
</td> | |||
<td valign='top'> | |||
I still look back with pride | |||
<br>On the days when I fought alone | |||
<br>To make all my dreams come true | |||
<br>Wow lonely war | |||
<br>Biting down on the sands of resentment | |||
<br>I fall asleep embracing futility | |||
<br>Every day every night | |||
<br> | |||
<br>Racing through without ever looking aside | |||
<br>I offered up my youth | |||
<br>But suddenly I get scared for no reason | |||
<br>Wow lonely blues | |||
<br>When I hear your voice on the phone | |||
<br>It's always filled with peace | |||
<br>And gives me a momentary warmth | |||
<br> | |||
<br>Your heart | |||
<br>Back to back with loneliness | |||
<br>Searching for that lost half | |||
<br>Of myself | |||
<br> | |||
<br>Like a kitten | |||
<br>Living a hardknock life | |||
<br>In the corner of an alleyway | |||
<br>Beyond the brilliant streets | |||
<br>The wind between the buildings, swirling ambitions | |||
<br>I slip through, dancing | |||
<br>Whistling a song | |||
<br> | |||
<br>But still I hold on | |||
<br>To what little pride I have as I live my life | |||
<br>Weighing the harshness of reality on the scales | |||
<br>Wow trying to keep my balance | |||
<br>On nights like that I lose sight of myself | |||
<br>...And even forget the words of love wow | |||
<br> | |||
<br>Time passes | |||
<br>But I still won't forget that smile | |||
<br>Even if mankind's fate | |||
<br>Is to return to dust | |||
<br> | |||
<br>The more we love and are loved | |||
<br>The more it hurts | |||
<br>On nights when I can't see you I writhe in pain | |||
<br>But when I can't hold back the tears | |||
<br>And they're about to fall | |||
<br>I sing this song | |||
<br> | |||
<br>Like a kitten | |||
<br>Living a hardknock life | |||
<br>In the corner of an alleyway | |||
<br>Beyond the brilliant streets | |||
<br>The wind between the buildings, swirling ambitions | |||
<br>I slip through, dancing, walking | |||
<br>Whistling a song | |||
</td> | |||
</tr> | |||
</table> | |||
[[Category:Romaji]] | [[Category:Romaji]] | ||
[[Category:Translation]] | |||
{{DEFAULTSORT:A Boy~Zutto Wasurenai~}} | {{DEFAULTSORT:A Boy~Zutto Wasurenai~}} |
Latest revision as of 22:51, 20 June 2018
A Boy~Zutto Wasurenai~
(A Boy~I'll Never Forget~)
Romaji | English |
Tatta hitori no tatakai wo
|
I still look back with pride
|