From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation
Jump to search
You
Hamasaki Ayumi
Romaji |
English |
Kimi no sono yokogao ga kanashii hodo kirei de
Nani hitotsu kotoba kakerarenakute
Kizukeba namida afureteru
Kitto minna ga omotte iru yori zutto
Kizu tsuiteta ne tsukarete ita ne
Kizukazu ni ite gomen ne
Haru no kaze tsutsumarete haruka na yume egaite
Natsu no kumo togirete wa kiete itta
Aki no sora setsunakute fuyu no umi tsumetakute
Muchuu ni natte iku hodo toki wa tatte ita ne
Takusan no dekigoto wo kugurinukete kitan da
Soshite ima koko ni iru kimi no koto
Hokori ni omou itsu no hi mo
Hito tte kitto kotoba ni naranai you na
Omoide da toka kimochi wo kakae
Sou shite ikite ikun da ne
Toomawari bakari shite tsukareru toki mo aru ne
Dakedo saigo ni tadoritsuku basho tte...
Soba ni iru dake de tada kokoro ga iyasareteku
Sonna sasae ni itsuka naritai to negau yo
Haru no kaze tsutsumarete haruka na yume egaite
Natsu no kumo togirete wa kiete itta
Aki no sora setsunakute fuyu no umi tsumetakute
Muchuu ni natte iku hodo toki wa tatte ita ne
|
You're profile is so beautiful it's sad
And I can't say anything
Then I realize my tears are overflowing
Surely you were more hurt, more tired
Than anyone thought
I'm sorry for not noticing
Wrapped in the spring breeze, dreaming distant dreams
The summer clouds broke and disappeared
The fall sky is sad, the winter ocean is cold
Time passed as I became more and more entranced
You've been through many experiences
And now you're here beside me
I'll always be so proud of you
Surely people embrace memories
And feelings that can't be put into words
That's how we live
We're going round and round and sometimes get tired
But where will we finally end up...?
I pray that one day I'll be able to
Heal your heart just by being by your side
Wrapped in the spring breeze, dreaming distant dreams
The summer clouds broke and disappeared
The fall sky is sad, the winter ocean is cold
Time passed as I became more and more entranced
|