Editing
Hayashibara Megumi/Kirameku Kakera
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Kirameku Kakera</b> <br> <b class="subtitle">(Glittering Fragments)</b> '''[[Hayashibara Megumi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Futari muchuu de kakedashita <br>Asayake no machi wo <br>Itsuwari wo zenbu nugisute <br>Sotto kakurete kirameku kakera wo <br>Kokoro ni gyutto atsumenagara... <br> <br>Hitori de miteta keshikitachi wa <br>Shirokuro no sasayaki datta kedo <br> <br>Anata to iru to karadajuu ga sukitooru you de <br>Hontou no "watashi" ni kizuku yo <br> <br>Futari muchuu de kakedashita <br>Asufaruto no ue <br>Kazari wo zenbu nugisute <br>Sotto kakurete kagayaku kakera wo <br>Kokoro ni gyutto tsumekonde... <br> <br>Hitori de ita jikan wa itsumo <br>Sukoshi noizu majiri datta kedo <br> <br>Anata to iru to karadajuu ga nami utsu you de <br>Hontou no "watashi" wo kanjiru yo <br> <br>Futari muchuu de kakedashita <br>Asayake no machi wo <br>Itsuwari wo zenbu nugisute <br>Sotto kakurete kirameku kakera wo <br>Kokoro ni gyutto atsumenagara... <br> <br>Futari muchuu de kakedashita <br>Asayake no machi wo <br>Itsuwari wo zenbu nugisute <br>Sotto kakurete kirameku kakera wo <br>Kokoro ni gyutto atsumenagara... <br> <br>Kokoro ni gyutto dakishimete... </td> <td valign='top'> We ran together entranced <br>Through the dawn streets <br>Casting aside all pretensions <br>Quietly gathering the hidden glittering fragments <br>Into our hearts... <br> <br>The scenery I saw alone <br>Was a monochrome whisper <br> <br>But when I'm with you my whole body feels weightless <br>Like I'm realizing the real "me" <br> <br>We ran together entranced <br>Upon the asphalt <br>Casting aside all affectations <br>Quietly taking the hidden shining fragments <br>And hoarding them in our hearts... <br> <br>The time I spent alone <br>Was always a little staticky <br> <br>But when I'm with you my whole body feels like it's pulsing <br>And I can feel the real "me" <br> <br>We ran together entranced <br>Through the dawn streets <br>Casting aside all pretensions <br>Quietly taking the hidden glittering fragments <br>And gathering them into our hearts... <br> <br>We ran together entranced <br>Through the dawn streets <br>Casting aside all pretensions <br>Quietly taking the hidden glittering fragments <br>And gathering them into our hearts... <br> <br>Holding them in our hearts... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Glittering Fragments}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information