Editing
MONGOL800/Yorokobi no Uta
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Yorokobi no Uta</b> <br> <b class="subtitle">(Song of Joy)</b> '''[[MONGOL800]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Daarin itsumo utatte kureru <br>Yorokobi no uta kyou mo kikasete <br>Kanjiru yo mienai keredo <br>Anata no kodou anata no nukumori <br> <br>Mata asa ga kuru yorokobi no uta <br>Futari de tsukuru kono hiroi sora no shita de <br> <br>Daarin <br> <br>Todokete okure futari no negai <br>Kagayaku hikari kono hiroi sora no shita de <br> <br>Daarin, daarin, daarin, I love you <br>Daarin I miss you, I am waiting for you <br> <br>Daarin, daarin, daarin, I love you <br>Daarin I miss you, I am waiting for you <br>Good night, sleep tight, daarin <br>It is my big pleasure song for daarin </td> <td valign='top'> Darling, let me hear the song of joy <br>You always sing for me again today <br>I can feel it though I can't see it <br>Your heartbeat, your warmth <br> <br>Morning comes again, the song of joy <br>We make together under this wide sky <br> <br>Darling <br> <br>Shining light, take our wishes <br>Under the wide sky <br> <br>Darling, darling, darling, I love you <br>Darling I miss you, I am waiting for you <br> <br>Darling, darling, darling, I love you <br>Darling I miss you, I am waiting for you <br>Good night, sleep tight, darling <br>It is my big pleasure song for darling </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Yorokobi no Uta]] [[Category:Translation|Yorokobi no Uta]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information