Maeda Ai/Itsu Demo Aeru Kara

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search

Itsu Demo Aeru Kara
(Because We Can See Each Other Anytime)

Maeda Ai



Romaji English

Kirakira shiteru kibun wa
Ohisama na no
Happa no shizuku sarari
Matsuge ni ukete

Ima hirogaru sukuriin
Kimi to issho da ne
Saa doko mademo tsuzuku
Sunahama far away
Dakishimete tonde

Mahiru no hoshi nagai kami chiribamete
Mabushisa no kiss shizuka ni kudasai
Mahou ga tokeru toki koibito ni nareru ka mo
Dakedo ima wa kimi no yume no naka ni iru dake

Kuruma ni hora butsukaru
Shinpai da wa
Ishiki ga fuwari tobeba
Itsu demo aeru

Naze kokoro to karada wa
Hanarerarenai no?
Sono shitsumon wa suteki
Kimi e to wink and kiss
Tsukamaete ageru

Yoake no kaze kubisuji ni makitsukete
Buraindo ga kasuka ni yureteru

Kagayaku kono hoshi ni watashitachi ikite iru
Dakedo ima wa kimi no yume no naka ni iru dake

Mahiru no hoshi nagai kami chiribamete
Mabushisa no kiss shizuka ni kudasai
Mahou ga tokeru toki koibito ni nareru ka mo
Dakedo ima wa kimi no yume no naka ni iru dake

This sparkling feeling
Is like the sun
A droplet falls from a leaf
Onto my eyelashes

I'm with you together
On this screen
Hold me and let's fly
To a far away beach
That continues on forever

The mid-day stars decorate my long hair
Please quietly give me a dazzling kiss
Maybe we'll become lovers when the spell is broken
But for now I'm only in your dream

Look, you'll hit that car
I worry
If our consciousness could fly away
We could see each other anytime

Why can't our minds
Separate from our bodies?
That question is so beautiful
I'll catch you
With a wink and kiss

The dawn wind twines around my neck
The blinds sway slightly

We're living on this shining planet
But for now I'm just in your dream

The mid-day stars decorate my long hair
Please quietly give me a dazzling kiss
Maybe we'll become lovers when the spell is broken
But for now I'm only in your dream