Kaze Kaikyou
(Windy Channel)
Maeda Yuki
Romaji |
English |
Kaze ga nakimasu nami ga nakimasu
Hitori watashi mo naitemasu
Tappi misaki wa kaze no umi
Mune no nikki wa tojita no ni
Kienu omokage ano egao
Sayounara suki deshita
Kaze no kaikyou
Tomadoinagara tsumazukinagara
Futari yume mita toukyou de
Kaite keshite wa shinjiteta
Ai no peeji no ninenhan
Shiroku potsun to ite tsuru ga
Watarezu ni naite iru
Kaze no kaikyou
Misaki mawareba kaze mo yawaragi
Tooku kasuka ni hikaru haru
Anata kirimasu kono kami wo
Koishii hitosuji kurokami wo
Kaete tsubasa ni ikite yuku
Arigatou nakanai wa
Kaze no kaikyou
|
The wind is crying, the waves are crying
And I am crying all alone, too
Tappi Promontory overlooks the windy sea
I closed my heart's diary
But the traces of your smile won't disappear
Goodbye, I loved you
Windy channel
Hesitating, stumbling
We dreamed of Tokyo together
I wrote, I erased, I believed
Two and a half years' worth of love's pages
The solitary white crane
Squawks without crossing over
Windy channel
The wind softens as it blows around the promontory
Spring shines faintly in the distance
I'm cutting my hair, dear
This precious ponytail of black hair
I'll change it into wings to live
Thank you, I won't cry
Windy channel
|