Editing
NEBULAS/Sagittarius
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Sagittarius</b> '''[[NEBULAS]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Tokihanatou shiranai emotion <br>Uchinuite yo mienai emotion <br> <br>Kotoba ni wa dekinai kutsuu no sunrise <br>Kimi ga kuyashigattemo <br>Yume kara yume e to samayoi kageru <br>Rolling stone doko e iku? <br> <br>Hajiraeba hajikarete yuku <br>Ikizumaru nichijou no naka <br>Haretsu shisou na fuusen no you dakedo <br> <br>Dareka ni kizu tsukerare <br>Ikigire shitemo <br>Shinjiteru yume wa aru? <br>Susume <br> <br>Namida korae nijinda sora ni <br>Boku dake ja nai koe ga atte <br>Yozora no mukou kowabaru kao de <br>Nomikonde ita jirenma wo <br> <br>Chiisakute furueru mune wo <br>(Osaete) <br>Tomadotteru kokoro mo kimi da yo <br>Hitotsu hitotsu omoi tsunagete <br>Inukou ano sora wo <br>Koe wa kikoeru ka? <br> <br>Itsu datte kawaranai kanojo no showcase <br>Kyou wa mitakunai yo <br>Ato kara ato e to ageashi isamu <br>Roaming sheep doko e iku? <br> <br>Imi nante motometenai sa <br>Narihibiku zankyou no nami <br>Kuchiku shite iku heitai no sakebi da ne <br> <br>Nani ni nayanderu no ka? <br>Tobira wo akete <br>Erabitoru kimi no te ga <br>Hikaru <br> <br>Furikaeranai toumei na hitomi <br>Kagaribi ni kakaru manatsubi ni <br>Setsuna no kodou aikawarazu da ne <br>Tsuranatte iru torauma wo <br> <br>Nomikonde senobi wo shitemo <br>(Itsu demo) <br>Tomadotteru kokoro mo kimi da yo <br>Hitotsu hitotsu omoitsunagete <br>Inukou ano sora wo <br>Koe wa kikoeru ka? <br> <br>Hoshi kara tsugareteku <br>Amata no monogatari <br>Itsuka wa sajitariusu ni <br>Todoku ka? <br> <br>Koe ni naranai koe ga <br>Kimi wo kaete iku <br>Asu wo kaeru ima dake <br>Tsukame <br> <br>Namida korae nijinda sora ni <br>Boku dake ja nai koe ga atte <br>Yozora no mukou kowabaru kao de <br>Nomikonde ita jirenma wo <br> <br>Chiisakute furueru mune wo <br>(Osaete) <br>Tomadotteru kokoro mo kimi da yo <br>Hitotsu hitotsu omoi tsunagete <br>Inukou ano sora wo <br>Kono koe todokeyou... </td> <td valign='top'> Let go of that unknown emotion <br>Knock down that unseen emotion <br> <br>A painful sunrise that can't be put into words <br>Even if you regret it <br>You drift and darken from dream to dream <br>Where is that rolling stone going? <br> <br>Bashfully bursting <br>In this dead end daily life <br>Like a balloon about to pop <br> <br>Even if someone hurts you <br>And you're out of breath <br>Do you have a dream to believe in? <br>Move on <br> <br>As I held back my tears and looked up at the blurry sky <br>There was a voice that wasn't my own <br>On the other side of the night sky <br>I swallowed my problems with a stiff smile <br> <br>(Hold on) <br>To your faintly trembling heart <br>You're still you even when you hesitate <br>Link the thoughts one by one <br>And shoot through the sky <br>Can you hear my voice? <br> <br>Her showcase never changes <br>But I don't want to see it today <br>Finding fault after fault, but cheer up <br>Where is that roaming sheep going? <br> <br>I'm not looking for an answer <br>The wave of echoes that ring out <br>Are the screams of dying soldiers <br> <br>What are you worried about? <br>Open the door <br>Your hand as you choose <br>Shines <br> <br>Clear eyes that don't look back <br>In the summer bonfires <br>The fleeting loneliness never changes <br>Just a line of traumas <br> <br>(Always) <br>Even if you swallow it down and overreach <br>You're still you even when you hesitate <br>Link the thoughts one by one <br>And shoot through the sky <br>Can you hear my voice? <br> <br>So many stories <br>Inherited from the stars <br>Someday <br>Will we reach sagittarius? <br> <br>A voiceless voice <br>Changes you <br>Now is the only time you can change tomorrow <br>Grab hold <br> <br>As I held back my tears and looked up at the blurry sky <br>There was a voice that wasn't my own <br>On the other side of the night sky <br>I swallowed my problems with a stiff smile <br> <br>(Hold on) <br>To your faintly trembling heart <br>You're still you even when you hesitate <br>Link the thoughts one by one <br>And shoot through the sky <br>Sending this voice to you... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Sagittarius}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information