Namida wo Daita Wataridori
(The Bird of Passage Bears My Tears)
Suizenji Kiyoko
Romaji |
English |
Hito koe naite wa tabi kara tabi e
Kuro umiyama no hototogisu
Kyou wa awaji ka ashita wa sado ka
Tooi miyako no koishisa ni
Nurasu tamoto no hazukashisa
Ii sa namida wo daita wataridori
Onna to umareta yorokobi sae mo
Shiranu takoku no higure michi
Mama yo ukiyo no kaze mama kimama
Tsubasa nurashite tonde yuku
Otome gokoro no hitori tabi
Ii sa namida wo daita wataridori
Misete wa naranai kokoro no kizu wo
Kakusu egao ni tsuki mo teru
Kuchi nya dasumai mukashi no koto wa
Mizu ni nagashite harebare to
Aogu yozora mo hisashiburi
Ii sa namida wo daita wataridori
|
From journey to journey with a single cry
The cuckoo crosses the dark seas and mountains
Today it might be Awaji, tomorrow it might be Sado
The yearning for the distant city
The embarrassment of wetting my sleeve
It's all right, the bird of passage bears my tears
The twilight road of a foreign country
Which knows not the joy of being a woman
It's all the same, the willful wind of this transient world
Flying on wet wings
My girlish thoughts travel alone
It's all right, the bird of passage bears my tears
The moon shines down on the smile
That hides the scars in my heart which no one must see
We mustn't speak of the past
Just cheerfully wash it away
It's been a long time since I've looked up at the night sky like this
It's all right, the bird of passage bears my tears
|