Kumaki Anri/Hayashi Uta: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Hayashi Uta</b> <br> <b class="subtitle">(Orchestral Song)</b> '''Kumaki Anri''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''...)
 
No edit summary
 
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Sakki made takakatta taiyou mo
<br>Mune no naka ni shizunda
<br>Kotoba goto wasurete shimattemo
<br>Katatte iru you na shima de
<br>Sanshin no oto ni kigi no hayashi
<br>Hito wa akaruku kage no naka
<br>Kuchi wo akete iru mama no kanashimi ni
<br>Negaigoto wo tsumekonderu
<br>
<br>Kizuato wo nerau no wa amerika?
<br>Sore to mo waga kuni?
<br>Tonde wa ikenai hikouki wo
<br>Nandomo miokuru kassouro
<br>Ii koto mo warui koto mo subete
<br>Nami no you ni makaseta no?
<br>
<br>Me ni wa mienu ookina chikara ga
<br>Watashi wo chiisaku shite yuku
<br>Tori ga umi wo watatte yuku no mo
<br>Hitsuzen na dekigoto no you ni
<br>Utagoe ni tsuki no yoru yoi no seki
<br>Nagarau mo hate yuku mo
<br>Omoi ni naranai kono kokoro
<br>Dareka ni hanaseba sora no you
<br>Ii koto mo warui koto mo subete
<br>Nami no oto no kiregire ni
<br>
<br>Tonde wa ikenai hikouki wo
<br>Nandomo miokuru kassouro
<br>Ii koto mo warui koto mo subete
<br>Kono shima ni makaseta no?
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
The sun that was high not so long ago
<br>Has sunk in my heart
<br>These islands seems to communicate
<br>Even if they've forgotten the words
<br>The sound of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Sanshin sanshin] and the orchestra of the trees
<br>People are bright in the shadows
<br>Their mouths are open in sorrow
<br>But they try to fill them with wishes
<br>
<br>Is America aiming for the wound?
<br>Or is it our own country?
<br>Over and over I watch airplanes that shouldn't fly
<br>Take off from the runway
<br>Have we left both the good and the bad
<br>To the waves?
<br>
<br>A great, invisible power
<br>Makes me smaller and smaller
<br>Just like it's inevitable
<br>That birds will fly over the sea
<br>There will be drunkenness and singing on moonlit nights
<br>Endless and ending
<br>My heart is filled with impossible hope
<br>If I tell someone, it will be like the sky
<br>Both the good and the bad
<br>In the intermittent sound of the waves
<br>
<br>I'll watch watch airplanes that shouldn't fly
<br>Take off from the runway
<br>Have we left both the good and the bad
<br>To these islands?
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 12:46, 4 October 2007

Hayashi Uta
(Orchestral Song)

Kumaki Anri



Romaji English

Sakki made takakatta taiyou mo
Mune no naka ni shizunda
Kotoba goto wasurete shimattemo
Katatte iru you na shima de
Sanshin no oto ni kigi no hayashi
Hito wa akaruku kage no naka
Kuchi wo akete iru mama no kanashimi ni
Negaigoto wo tsumekonderu

Kizuato wo nerau no wa amerika?
Sore to mo waga kuni?
Tonde wa ikenai hikouki wo
Nandomo miokuru kassouro
Ii koto mo warui koto mo subete
Nami no you ni makaseta no?

Me ni wa mienu ookina chikara ga
Watashi wo chiisaku shite yuku
Tori ga umi wo watatte yuku no mo
Hitsuzen na dekigoto no you ni
Utagoe ni tsuki no yoru yoi no seki
Nagarau mo hate yuku mo
Omoi ni naranai kono kokoro
Dareka ni hanaseba sora no you
Ii koto mo warui koto mo subete
Nami no oto no kiregire ni

Tonde wa ikenai hikouki wo
Nandomo miokuru kassouro
Ii koto mo warui koto mo subete
Kono shima ni makaseta no?

The sun that was high not so long ago
Has sunk in my heart
These islands seems to communicate
Even if they've forgotten the words
The sound of the sanshin and the orchestra of the trees
People are bright in the shadows
Their mouths are open in sorrow
But they try to fill them with wishes

Is America aiming for the wound?
Or is it our own country?
Over and over I watch airplanes that shouldn't fly
Take off from the runway
Have we left both the good and the bad
To the waves?

A great, invisible power
Makes me smaller and smaller
Just like it's inevitable
That birds will fly over the sea
There will be drunkenness and singing on moonlit nights
Endless and ending
My heart is filled with impossible hope
If I tell someone, it will be like the sky
Both the good and the bad
In the intermittent sound of the waves

I'll watch watch airplanes that shouldn't fly
Take off from the runway
Have we left both the good and the bad
To these islands?