Kumaki Anri/Hayashi Uta: Difference between revisions
(New page: <b class="title">Hayashi Uta</b> <br> <b class="subtitle">(Orchestral Song)</b> '''Kumaki Anri''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''...) |
No edit summary |
||
| Line 13: | Line 13: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Sakki made takakatta taiyou mo | |||
<br>Mune no naka ni shizunda | |||
<br>Kotoba goto wasurete shimattemo | |||
<br>Katatte iru you na shima de | |||
<br>Sanshin no oto ni kigi no hayashi | |||
<br>Hito wa akaruku kage no naka | |||
<br>Kuchi wo akete iru mama no kanashimi ni | |||
<br>Negaigoto wo tsumekonderu | |||
<br> | |||
<br>Kizuato wo nerau no wa amerika? | |||
<br>Sore to mo waga kuni? | |||
<br>Tonde wa ikenai hikouki wo | |||
<br>Nandomo miokuru kassouro | |||
<br>Ii koto mo warui koto mo subete | |||
<br>Nami no you ni makaseta no? | |||
<br> | |||
<br>Me ni wa mienu ookina chikara ga | |||
<br>Watashi wo chiisaku shite yuku | |||
<br>Tori ga umi wo watatte yuku no mo | |||
<br>Hitsuzen na dekigoto no you ni | |||
<br>Utagoe ni tsuki no yoru yoi no seki | |||
<br>Nagarau mo hate yuku mo | |||
<br>Omoi ni naranai kono kokoro | |||
<br>Dareka ni hanaseba sora no you | |||
<br>Ii koto mo warui koto mo subete | |||
<br>Nami no oto no kiregire ni | |||
<br> | |||
<br>Tonde wa ikenai hikouki wo | |||
<br>Nandomo miokuru kassouro | |||
<br>Ii koto mo warui koto mo subete | |||
<br>Kono shima ni makaseta no? | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
The sun that was high not so long ago | |||
<br>Has sunk in my heart | |||
<br>These islands seems to communicate | |||
<br>Even if they've forgotten the words | |||
<br>The sound of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Sanshin sanshin] and the orchestra of the trees | |||
<br>People are bright in the shadows | |||
<br>Their mouths are open in sorrow | |||
<br>But they try to fill them with wishes | |||
<br> | |||
<br>Is America aiming for the wound? | |||
<br>Or is it our own country? | |||
<br>Over and over I watch airplanes that shouldn't fly | |||
<br>Take off from the runway | |||
<br>Have we left both the good and the bad | |||
<br>To the waves? | |||
<br> | |||
<br>A great, invisible power | |||
<br>Makes me smaller and smaller | |||
<br>Just like it's inevitable | |||
<br>That birds will fly over the sea | |||
<br>There will be drunkenness and singing on moonlit nights | |||
<br>Endless and ending | |||
<br>My heart is filled with impossible hope | |||
<br>If I tell someone, it will be like the sky | |||
<br>Both the good and the bad | |||
<br>In the intermittent sound of the waves | |||
<br> | |||
<br>I'll watch watch airplanes that shouldn't fly | |||
<br>Take off from the runway | |||
<br>Have we left both the good and the bad | |||
<br>To these islands? | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> | ||
Latest revision as of 12:46, 4 October 2007
Hayashi Uta
(Orchestral Song)
| Romaji | English |
|
Sakki made takakatta taiyou mo
|
The sun that was high not so long ago
|