Editing
Arashi/Cool & Soul
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Cool & Soul</b> '''[[Arashi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Arashi is cool tsukinukeru feels future <br>Arashi is soul mirai e no maku ga aku <br>Arashi is cool dakishimeru feels music <br>Arashi is soul nana nana...we <br> <br>Gonin kanaderu no wa hip hop <br>Ja naku mane shigatai you na hip na pop right? <br>Soshite maku ake dainishou <br>Nisete miyou nara sore wa dainigou <br>Sou mikai takuchi igai ni mo <br>Mikan no taiki wo saikidou (hi-ho!) <br> <br>Orera ni mazu tsuite kina (yeah) <br>Kazetachi ga kotchi muite kita (yeah) <br>Hoho ni kizuku to hora suiteki ga (yeah) <br>Tsuyoi kaze ga se kara fuite kita (yeah) <br> <br>Suiteki ja nakunatteku zo <br>Soutei shina saiaku no keesu wo <br>Te kumou ga fukitobasu hodo no kyoufuu <br>(Michi to no souguu) (Kimi to no boufuuu) <br> <br>Dakara ore ni shigamitsukinasai <br>Mamoritoosu yatsura da to iwakutsuki <br> <br>"Arashi sagashi atari sawagashii <br>Sono susamajii sawagi masa ni arashi" <br>(That's right) <br> <br>Yama kaze awase <br>Makiokoru to mina ooawate <br>Ima iawaseru kimi shiawase <br>Kono rekishi wo kousei ni katareru darou? <br> <br>Amaterasu no koro kara <br>Orera wa chijou no haruka sotogawa <br> <br>Gekai ni mukete hakidasu kotodama <br> <br>Mou yamanai ame ga (yeah) <br>Nagaku tsuzuita kono yoru ga aketa (yeah) <br>Kimi ga wasuregachi no de areba (yeah) <br>Ichiichi kioku ni nokoru tane maku (yeah) <br> <br>Sou orera ga aku made taito na paionia <br>Ya so cute nibansenji <br> <br>Arashi is cool tsukinukeru feels future <br>Arashi is soul mirai e no maku ga aku <br> <br>Taiyoukou ni yaburu kumo <br>"Koko" toka de naku "haruka mukou" <br>Maijuubyou chikazuku suroo <br>Miageru katachi tsune ni toujou <br>Seiki mireniamu mata ni kake <br>Norikoeru ni wa takai kabe <br>Nagai yoru akete asa ni nare <br>Hayai kaze uke nodo kawaita ze <br>Taiyoukou ni yaburu kumo <br>"Koko" toka de naku "haruka mukou" <br>Maijuubyou chikazuku suroo <br>Miageru katachi tsune ni toujou <br>Seiki mireniamu mata ni kake <br>Norikoeru ni wa takai kabe <br>Nagai yoru akete asa ni nare <br>Hayai kaze uke nodo kawaita ze <br> <br>Karakarakara nodo uruosu no ni wa <br>Anatagata ga hitsuyou na no tonikaku <br>Nemuru karada mo okidasu <br>Sugu ni oretachi no koto wo hoshigaru <br>Aidoru taitoru ubaitoru kaisoku <br>"Maiku motsu aidoru taikoku" ubaitoru <br>Hip pop da hi bi da hi bi to da hip na pop star <br> <br> <br>Arashi is cool...hip na pop, you don't stop <br>Arashi is soul...hip na pop star <br>Arashi is cool tsukinukeru feels future <br>Arashi is soul <br> <br>Arashi is back! </td> <td valign='top'> Arashi is cool, break through, feels future <br>Arashi is soul, the curtain is rising on the future <br>Arashi is cool, hold you, feels music <br>Arashi is soul, nana nana...we <br> <br>What we five make is hip hop <br>Or not, it's a hard-to-copy hip pop, right? <br>And the curtain rises on the second act <br>If you try to look like us, you'll just be a copy <br>Yeah, we'll restart the unpolished talent <br>In that surprisingly undeveloped area (hi-ho!) <br> <br>Just follow us (yeah) <br>The wind is blowing this way (yeah) <br>Notice your cheeks, there's water on them (yeah) <br>A strong wind's begun blowing from behind (yeah) <br> <br>The water disappears <br>Make a hypothesis, worst case scenario <br>Let's join forces, but the wond's so strong it'll blow you away <br>(An encounter with the unknown) (A storm with you) <br> <br>So hang on to me <br>We've got a history of protecting people <br> <br>"Searching for a storm, it's noisy around here <br>That terrific noise is definitely a storm" <br>(That's right) <br> <br>Mountain, wind, put them together <br>To create great excitement <br>Is everyone here happy? <br>Will future generations talk about this history? <br> <br>Since the time of Amaterasu <br>We've been on the far side of the earth <br> <br>Spit out the powerful words towards the underworld <br> <br>This rain won't stop (yeah) <br>When the long night is over (yeah) <br>If you're the forgetful type (yeah) <br>We'll sow the seeds to make you remember (yeah) <br> <br>Yeah, we're tight pioneers <br>Ya so cute, rehash <br> <br>Arashi is cool, break through, feels future <br>Arashi is soul, the curtain is rising on the future <br> <br>The clouds break in the sunlight <br>Not "here", but "far away" <br>Slowly getting closer every ten seconds <br>You can look up and see it, always above you <br>A new millennium, travelling all over <br>The wall's too high to climb over <br>The long night is over, morning comes <br>My throat's parched from the fast wind <br>The clouds break in the sunlight <br>Not "here", but "far away" <br>Slowly getting closer every ten seconds <br>You can look up and see it, always above you <br>A new millennium, travelling all over <br>The wall's too high to climb over <br>The long night is over, morning comes <br>My throat's parched from the fast wind <br> <br>At any rate, what we need <br>To quench our parched throats is you <br>Get your sleeping bodies out of bed <br>You'll want us soon <br>We'll take the title of idol at high speed <br>We'll plunder "the country of idols with mics" <br>Hip pop da hi bi da hi bi to da hip pop star <br> <br>Arashi is cool...hip pop, you don't stop <br>Arashi is soul...hip pop star <br>Arashi is cool, break through, feels future <br>Arashi is soul <br> <br>Arashi is back! </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Cool & Soul]] [[Category:Translation|Cool & Soul]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information