Editing
Ayaka/Blue Days
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Blue Days</b> '''[[Ayaka]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Itsumo no you ni hitori kaeri kagi wo sashi doa wo akeru to <br>"Okaeri" to kimi ga demukaete kureru nante <br>Awai kitai idaite <br> <br>Kizu tsuku no wo osore itsumo me wo somuke nigete kita kedo <br>Machi de kimi no kaori kanjiru tabi <br>Shirazu ni furimuita jibun ga iru <br> <br>Mietenai kotae ga aru to sureba <br>Kietenai kimi no yasashii ude to <br>"Suki da yo" hoho ni sotto kisu wo shite <br>Eien wo chikaiatta ano yoru <br> <br>Ookina kyanbasu ni futari hikari no tsubu chiribamete sa <br>Takusan keikaku tateta koto wa <br>Mou zenbu okonau koto mo nakute <br> <br>Isogashii amari ni sora wo itsu no ma ni ka minaku natteta <br>Miageta hoshizora te ga todokisou de namida ga tomaranai no <br> <br>Mietenai kotae ga aru to sureba <br>Kietenai kimi to mukaeta asa to <br>"Suki da yo" mune ni sotto dakiyosete <br>Eien wo chikaiatta ano hibi <br> <br>Ano toki miokutta senaka <br>Koe karashi tomereba yokatta no? <br>Kurai koukai bakari ikudo to naku kake megutteku no <br> <br>Mietenai kotae ga aru to sureba <br>Kietenai mado no sukima kara mieru taiyou <br>Watashi no furueru kata atatamete me wo tojite <br>Kizukenakatta kotae mitsuketa </td> <td valign='top'> I come home alone as usual, take out the key and open the door <br>Still with faint expectations <br>That you'll greet me with a "welcome home" <br> <br>Afraid of being hurt, I always averted my eyes and ran away <br>Whenever I sense you in the city <br>I find myself turning around without thinking <br> <br>If there's an answer I'm not seeing <br>It's the lingering traces of your gentle arms <br>When you kissed my cheek softly and said, "I love you" <br>On that night we promised forever <br> <br>We scattered drops of light on a huge canvas <br>But all the plans we made <br>Will never happen now <br> <br>I was so busy, at some point I stopped looking up at the sky <br>I look up at the starry sky and it's so close, I can't stop crying <br> <br>If there's an answer I'm not seeing <br>It's the lingering traces of seeing the sun rise with you <br>When you pulled me to your chest and said, "I love you" <br>On those days when we promised forever <br> <br>When I watched you leave then <br>Should I have tried to stop you by shouting til my voice went hoarse? <br>The dark regret just keeps going round and round again <br> <br>If there's an answer I'm not seeing <br>It's the lingering traces of the sun I can see through the cracks in the window <br>Warming my trembling shoulders as I close my eyes <br>I've found the answer I couldn't see before </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Blue Days]] [[Category:Translation|Blue Days]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information