Editing
Dué le quartz/Rumor
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Rumor</b> '''[[Dué le quartz]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Saegirareru wa <br>Araizarashi no hadaka no mama ja <br>Kikazari hikari <br>Mikaeri namida ubawareru no <br> <br>Minareta piasu toori no kaze de kanaderu <br>Shagareta koe ni tokete ienai <br> <br>Anata ni dakarete ano ko mo dakarete <br>Majime na kao zurui hito to wakatte itemo <br> <br>Zutto kizukanai furi <br>Kitto hoka no dareka mo <br>Itsuka hanarete yuku kara <br> <br>Sayonara baka na hito <br>Itsu mademo matteta <br>Kaze no tayori nante ki ni shinai wa <br>Dear rumor... <br> <br>Zutto kizukanai furi <br>Kitto hoka no dareka mo <br>Itsuka hanarete yukeru no ka na <br> <br>Zutto issho ni itemo <br>Kitto hoka no dareka to <br>Itsuka tooku kiete yuku kara <br> <br>Zutto suki ja nakatta <br>Shita no namae yonde kureta ne <br>Nido to hanarenai to chikatta ano hi ni <br> <br>Kitto kono machi no you ni <br>Sugu ni utsurikawaru anata wo <br>Itsuka subete wasurerareru ka na <br> <br>Sayonara kono machi no anata to sugoshita <br>Kaze wo karuku waraitobaseru kara <br>Moshimo mata itsuka deaetara <br>Sariyuku se wo misetsukete yaru kara <br> <br>Zutto zutto machitsuzuketa <br>Kaze no tayori nante mou ki ni shinai wa <br> <br>This is a rumor <br>If you say goodbye to me <br>Rumor has it... <br>You know I'm in love <br>I'm so inspired by you </td> <td valign='top'> I'm interrupted <br>In my faded nakedness <br>I dress up and shine <br>And the tears held as collateral are stolen <br> <br>That familiar earring, my cracked voice <br>Melts into the melody of the wind and I can't say a word <br> <br>I made love to you, and she made love to you, too <br>I know your honest face hides a sly nature, but... <br> <br>I've always pretended not to notice <br>Because I know someday <br>The others will surely leave <br> <br>Goodbye, you fool <br>I've been waiting forever <br>I don't care about the tidings on the wind <br>Dear rumor... <br> <br>I've always pretended not to notice <br>I wonder if someday <br>The others will be able to leave <br> <br>Even if we're always together <br>I know someday <br>You'll disappear far away with someone else <br> <br>I never liked my first name <br>But you called me by it <br>On the day we promised never to be parted <br> <br>Just like this town <br>You're so quick to change <br>But I know someday I'll be able to forget everything <br> <br>Goodbye, I'm able to easily laugh off the wind <br>Of this town I lived in with you <br>If someday we should meet again <br>I'll show you how it looks to see me walk away <br> <br>I've been waiting forever and ever <br>I don't care about the tidings on the wind <br> <br>This is a rumor <br>If you say goodbye to me <br>Rumor has it... <br>You know I'm in love <br>I'm so inspired by you </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Rumor]] [[Category:Translation|Rumor]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information